Блог

25.04.2014

МООК-эксперимент "Мирового Студента"

Как учиться на МООК? Новичку, потрясенному огромным выбором массовых открытых онлайн курсов, все кажется заманчивым и интересным, однако на этом пути есть свои подводные камни. Избежать их помогут советы таких же, как и вы, энтузиастов самообразования.

great idea

Сегодня мы запускаем серию заметок, посвященных эксперименту над живыми людьми, никогда не принимавшими участия в МООК. Внимание: в ходе эксперимента ни один человек не пострадал.

Место действия: провинциальный классический университет в городе М., факультет лингвистики и перевода, старший курс языковой специальности.
Испытуемые: любознательные и умные студентки Мария, Анастасия, Елена и Юлия.
Длительность эксперимента: 4-6 недель.

Сегодня в центре внимания этап первый, предварительный. Испытуемым были заданы несколько вопросов:

  1. Как вы узнали о МООК?
  2. Какой курс вы выбрали и почему?
  3. Что вы ожидаете от курса?
  4. Какие сложности, по вашему мнению, могут возникнуть?

Вот какие ответы мы получили:

21.04.2014

Перемены к лучшему

Массовым открытым онлайн-курсам как явлению в дистанционном образовании уже несколько лет, а это солидный срок по меркам глобальной сети. Что изменилось за это время? Есть ли различия между перыми и последними версиями одного и того же курса? Согласно изданию InsideHigherEd, разница есть, и она большая. Структура, содержание, механизмы оценивания и взаимодействия студентов - практически каждый аспект меняется с каждым новым запуском. Что вдохновляет преподвателей модернизировать их МООК? Узнайте из следующей статьи.

keep-calm-try-again

19.04.2014

Спасибо, УдГУ!

"Мировой Студент" находит все новых друзей по всей России. Итогом проведенного в Ижевске лектория стало сотрудничество проекта с Удмуртским  государственным университетом. Студенты-переводчики УдГУ помогли проекту в подготовке материалов для сайта и социальных сетей в рамках практики, чем оказали неоценимую помощь. 

thank you

"Мировой Студент" выражает огромную благодарность доценту кафедры перевода и стилистики английского языка Кузнецовой Ирине Александровне и ее студентам Головизнину Владимиру, Ходыреву Александру, Дергаусовой Марии, Джерановой Александре и Шишкиной Ксении за помощь в переводе статей о новых качественных образовательных ресурсах для сайта mirovoystudent.ru.

В рамках переводческой практики студенты Института Иностранных Языков и Литературы Ижевского государственного университета под руководством Ирины Александровны перевели с английского языка более 20 актуальных статей. В своей работе студенты проявили высокий уровень переводческих новыков, прекрасное знание английского языка и отличную эрудицию. Отдельно хочется отметить профессиональную редакторскую и организационную работу Ирины Александровны, благодаря которой все переводы были выполнены качественно и в срок.

Благодаря этому сотрудничеству мы смогли существенно расширить охват нашего сайта и обеспечить регулярную и своевременную доставку качественной и ценной информации для читателей, заинтересованных в повышении уровня собственного образования. Студенты-практиканты получили возможность самим узнать большео массовых открытых онлайн курсах и поделиться этим полезным знанием с растущейчитательской аудиторией проекта. Мы благодарим Институт Иностранных Языков и Литературы Удмуртского государственного университета за сотрудничество и надеемся на его продолжение как в рамках переводческой практики студентов, так и в других сферах.

Будь в курсе всех событий!
Подписывайся на обновления.